Crédit Photo : RTBF
MUSTII
Before the Party’s Over
Artiste / Groupe :
MUSTII
Titre :
Before the Party’s Over
Auteur(s) :
Thomas Mustin, Arianna Damato, Charlotte Clark, Nina Sampermans
Compositeur(s) :
Thomas Mustin, Pierre Dumoulin, Benoit Leclerq
Premier candidat officiellement déclaré de l’Eurovision 2024 (le 30 août 2023) par la RTBF, Thomas Mustin (mieux connu sous le nom de Mustii) est un auteur, compositeur, chanteur et acteur, connu pour une multitude de rôles dans des productions théâtrales, télévisées et de Netflix, notamment avec la série belgeLa Trêve et des longs métrages dont Grave, Un Petit Boulot et L’Echange des Princesses . Mustii s’est fait également un nom en tant que chanteur. Avec deux albums à son actif, 21st Century Boy et It’s Happening Now.
Outre sa candidature à l’Eurovision 2024, le chanteur restera juge de Drag Race Belgique (saison 2) et jouera dans le prochain film de Michiel Blanchart, “La nuit se traîne” aux côtés de Romain Duris.
Comment aimez-vous cette chanson ?
Vous avez voté
PAROLES DE LA CHANSON
Before the Party’s Over
PAROLES ORIGINALES
All we chase is shining in the moonlight
Are we sure the kids are all alright
Or just playing it cool?
Watch it fade, it’s gonna hurt from time to time
One more drink and I’ll be fine
You’re the living proof (Oh oh)
Are you still playing the game
Or breaking the roofs?
I can see all the pain (Before the party’s over)
In a way that you move (Oh oh oh oh)
Face-to-face, they told us it was paradise
But I’ll barely make it through the night
Do you think about it too? (Oh oh)
Are you still playing the game
Or breaking the roofs?
I can see all the pain (Before the party’s over)
In a way that you move
In a way that you move (Oh oh oh oh)
I got a soul on fire
I’m gonna make moves tonight
I got a soul on fire
I’m gonna raise roofs tonight
I got a soul on fire
I’m gonna make moves tonight
I got a soul on fire
Before the party’s over
(I got a soul on fire, I’m gonna make moves tonight)
Before the party’s over
(I got a soul on fire, I’m gonna raise roofs tonight)
Before the party’s over
(I got a soul on fire, I’m gonna make moves tonight)
Before the party’s over
(I got a soul on fire, I’m gonna raise roofs tonight)
Before the party’s over
(I got a soul on fire, I’m gonna make moves tonight)
Before the party’s over
(I got a soul on fire, I’m gonna raise roofs tonight)
Before the party’s over
(I got a soul on fire, I’m gonna make moves tonight)
Before the party’s over
(I got a soul on fire, I’m gonna rаise roofѕ tonight)
Are we sure the kids are all alright
Or just playing it cool?
Watch it fade, it’s gonna hurt from time to time
One more drink and I’ll be fine
You’re the living proof (Oh oh)
Are you still playing the game
Or breaking the roofs?
I can see all the pain (Before the party’s over)
In a way that you move (Oh oh oh oh)
Face-to-face, they told us it was paradise
But I’ll barely make it through the night
Do you think about it too? (Oh oh)
Are you still playing the game
Or breaking the roofs?
I can see all the pain (Before the party’s over)
In a way that you move
In a way that you move (Oh oh oh oh)
I got a soul on fire
I’m gonna make moves tonight
I got a soul on fire
I’m gonna raise roofs tonight
I got a soul on fire
I’m gonna make moves tonight
I got a soul on fire
Before the party’s over
(I got a soul on fire, I’m gonna make moves tonight)
Before the party’s over
(I got a soul on fire, I’m gonna raise roofs tonight)
Before the party’s over
(I got a soul on fire, I’m gonna make moves tonight)
Before the party’s over
(I got a soul on fire, I’m gonna raise roofs tonight)
Before the party’s over
(I got a soul on fire, I’m gonna make moves tonight)
Before the party’s over
(I got a soul on fire, I’m gonna raise roofs tonight)
Before the party’s over
(I got a soul on fire, I’m gonna make moves tonight)
Before the party’s over
(I got a soul on fire, I’m gonna rаise roofѕ tonight)
PAROLES TRADUITES
Tout ce que nous poursuivons, c’est de briller au clair de lune
Sommes-nous sûrs que les enfants vont bien
Ou qu’ils se la jouent cool ?
Je n’ai pas d’autre choix que d’aller à la rencontre des autres.
Un verre de plus et tout ira bien
Tu es la preuve vivante (Oh oh)
Je n’ai pas le choix, je ne peux pas m’en empêcher.
Ou tu casses les toits ?
Je peux voir toute la douleur (avant que la fête ne soit finie)
Dans une façon de bouger (Oh oh oh oh)
En face à face, ils nous ont dit que c’était le paradis
Mais je vais à peine passer la nuit
Tu y penses aussi ? (Oh oh)
Tu joues encore le jeu
Ou tu casses les toits ?
Je peux voir toute la douleur (avant que la fête ne soit finie)
Dans la façon dont tu bouges
Dans la façon dont tu bouges (Oh oh oh oh)
J’ai une âme en feu
Je vais faire des mouvements ce soir
J’ai une âme en feu
Je vais soulever des toits ce soir
J’ai une âme en feu
Je vais faire des mouvements ce soir
J’ai une âme en feu
Avant que la fête ne soit finie
(J’ai une âme en feu, je vais faire des mouvements ce soir)
Avant que la fête ne soit finie
(J’ai une âme en feu, je vais soulever des toits ce soir)
Avant que la fête ne soit finie
(J’ai une âme en feu, je vais faire des mouvements ce soir)
Avant que la fête ne soit finie
(J’ai une âme en feu, je vais soulever des toits ce soir)
Avant que la fête ne soit finie
(J’ai une âme en feu, je vais faire des mouvements ce soir)
Avant que la fête ne soit finie
(J’ai une âme en feu, je vais soulever des toits ce soir)
Avant que la fête ne soit finie
(J’ai une âme en feu, je vais faire des mouvements ce soir)
Avant que la fête ne soit finie
(J’ai une âme en feu, je vais soulever des toits ce soir)
Sommes-nous sûrs que les enfants vont bien
Ou qu’ils se la jouent cool ?
Je n’ai pas d’autre choix que d’aller à la rencontre des autres.
Un verre de plus et tout ira bien
Tu es la preuve vivante (Oh oh)
Je n’ai pas le choix, je ne peux pas m’en empêcher.
Ou tu casses les toits ?
Je peux voir toute la douleur (avant que la fête ne soit finie)
Dans une façon de bouger (Oh oh oh oh)
En face à face, ils nous ont dit que c’était le paradis
Mais je vais à peine passer la nuit
Tu y penses aussi ? (Oh oh)
Tu joues encore le jeu
Ou tu casses les toits ?
Je peux voir toute la douleur (avant que la fête ne soit finie)
Dans la façon dont tu bouges
Dans la façon dont tu bouges (Oh oh oh oh)
J’ai une âme en feu
Je vais faire des mouvements ce soir
J’ai une âme en feu
Je vais soulever des toits ce soir
J’ai une âme en feu
Je vais faire des mouvements ce soir
J’ai une âme en feu
Avant que la fête ne soit finie
(J’ai une âme en feu, je vais faire des mouvements ce soir)
Avant que la fête ne soit finie
(J’ai une âme en feu, je vais soulever des toits ce soir)
Avant que la fête ne soit finie
(J’ai une âme en feu, je vais faire des mouvements ce soir)
Avant que la fête ne soit finie
(J’ai une âme en feu, je vais soulever des toits ce soir)
Avant que la fête ne soit finie
(J’ai une âme en feu, je vais faire des mouvements ce soir)
Avant que la fête ne soit finie
(J’ai une âme en feu, je vais soulever des toits ce soir)
Avant que la fête ne soit finie
(J’ai une âme en feu, je vais faire des mouvements ce soir)
Avant que la fête ne soit finie
(J’ai une âme en feu, je vais soulever des toits ce soir)
POINTS OBTENUS
DEMI FINALE 2
18 points
Classement : 13
Non qualifié pour la finale
Suivez MUSTII sur les réseaux sociaux
Belgique
à l'Eurovision
première participation
0
dernière participation
0
nombre de participations
0
nombre de victoires
0
La Belgique est l’un des pays fondateur de l’Eurovision.
Chaque année, la Belgique alterne le choix de son candidat entre le diffuseur francophone RTBF et le diffuseur flamand VRT.
La Belgique n’a manqué de trois fois le concours depuis sa création : en 1994, 1997 et 2001.
Le pays détient le record de la plus jeune gagnante. En effet, en 1986, Sandra Kim qui représentait le pays n’avait que 13 ans !
En 2003, le pays a terminé à la deuxième place du concours avec une chanson interprétée dans une langue imaginaire !
Chaque année, la Belgique alterne le choix de son candidat entre le diffuseur francophone RTBF et le diffuseur flamand VRT.
La Belgique n’a manqué de trois fois le concours depuis sa création : en 1994, 1997 et 2001.
Le pays détient le record de la plus jeune gagnante. En effet, en 1986, Sandra Kim qui représentait le pays n’avait que 13 ans !
En 2003, le pays a terminé à la deuxième place du concours avec une chanson interprétée dans une langue imaginaire !