Shkodra Elektronike
Zjerm
Artiste / Groupe :
Shkodra Elektronike
Titre :
Zjerm
Auteur(s) :
Beatriçe Gjergji, Kolë Laca
Compositeur(s) :
Beatriçe Gjergji, Kolë Laca
Membre(s) du groupe :
Beatriçe Gjergji, Kolë Laca
Le claviériste/producteur de Shkodra Elektronike, Kole Laca, et la chanteuse du groupe Beatrice Gjergji sont tous deux des immigrés albanais qui ont grandi en Italie loin de leur ville natale de Shkodër La riche tradition musicale balkanique et méditerranéenne des siècles passés dont leur magnifique ville natale du nord de l’Albanie les a nourris est désormais soigneusement incorporée à un son définitivement contemporain, celui de de Shkodra Elektronike. Kole Laca a été membre de longue date de plusieurs groupes milanais et a fréquemment collaboré avec de célèbres artistes italiens tels que Roy Paci avant de revenir à ses racines albanaises. Aux tout débuts du projet, Shkodra Elektronike se résumait à lui seul, travaillant en solos instrumentaux sur lesquels il posait quelques échantillons vocaux, mais tout a changé lorsque Kole a découvert la voix de Beatrice Gjergji. Au cœur du projet se trouve la passion du duo pour la réinterprétation des chansons traditionnelles de Shkodra dans un style électronique contemporain.
Comment aimez-vous cette chanson ?
Vous avez voté
PAROLES DE LA CHANSON
Zjerm
PAROLES ORIGINALES
Në këtë minutë, në këtë çast me paranoja
Pas shiut, ylber të duket bota
Nuk përreth asgjë ambulancë
S’ka kush flet me arrogancë
Edhe sot na thane
Që s’prishet koha
Përfundova nën ujë
Kurrë s’mu tha goja
Imagjino një minutë
Pa ushtarë
Pa jetimë
Asnjë shishe në oqean
Naftës I vjen era jargavan
Lirinë e fjalës
T’a mëson shkolla
Krijo në mua një zemër t’pastër
Në natën time, të dërgoj dritën
Aman miserere
Aman miserere
Në zemrën time
Në zemër teme
Ky minutë do të vazhdojë
Njerëzit e mirë
Njerëzit pa emër
Kërcejnë valle në shpirt
Jarna ne ti toka ime
Ku kam lindë s’do të harroj
Jarna ne ti boka ime
Vazhdo më shndrit, shndrit, shndrit…
Zjerm
Bjer mbi vallet tona tribale
Që ushtrojnë sa orteku kur bjen n’male
Zjerm
Njerëzit pa emën e njerëzit e dlirtë
Njerëzit të këputur e bijnë
Si 7 thika që t’ngulen n’shpirt
Zjerm
Këtu flen deti, rana e hana
E yjet s’i shohim se yjet na I shkel kamba
Kur ecim n’jerm
Zjerm
Jena t’untë për flakë e dritë
E t’kërkojmë
N’kyt terr që s’pranë tuej Shndritë
Krijo në mua një zemër t’pastër
Në natën time, të dërgoj dritën
Aman miserere
Aman miserere
Në zemrën time
Në zemër teme
Ky minutë do të vazhdojë
Njerëzit e mirë
Njerëzit pa emër
Kërcejnë valle në shpirt
Jarna ne ti toka ime
Ku kam lindë s’do të harroj
Jarna ne ti boka ime
Vаzhdo më shndrit, shndrit, ѕhndrit…
Pas shiut, ylber të duket bota
Nuk përreth asgjë ambulancë
S’ka kush flet me arrogancë
Edhe sot na thane
Që s’prishet koha
Përfundova nën ujë
Kurrë s’mu tha goja
Imagjino një minutë
Pa ushtarë
Pa jetimë
Asnjë shishe në oqean
Naftës I vjen era jargavan
Lirinë e fjalës
T’a mëson shkolla
Krijo në mua një zemër t’pastër
Në natën time, të dërgoj dritën
Aman miserere
Aman miserere
Në zemrën time
Në zemër teme
Ky minutë do të vazhdojë
Njerëzit e mirë
Njerëzit pa emër
Kërcejnë valle në shpirt
Jarna ne ti toka ime
Ku kam lindë s’do të harroj
Jarna ne ti boka ime
Vazhdo më shndrit, shndrit, shndrit…
Zjerm
Bjer mbi vallet tona tribale
Që ushtrojnë sa orteku kur bjen n’male
Zjerm
Njerëzit pa emën e njerëzit e dlirtë
Njerëzit të këputur e bijnë
Si 7 thika që t’ngulen n’shpirt
Zjerm
Këtu flen deti, rana e hana
E yjet s’i shohim se yjet na I shkel kamba
Kur ecim n’jerm
Zjerm
Jena t’untë për flakë e dritë
E t’kërkojmë
N’kyt terr që s’pranë tuej Shndritë
Krijo në mua një zemër t’pastër
Në natën time, të dërgoj dritën
Aman miserere
Aman miserere
Në zemrën time
Në zemër teme
Ky minutë do të vazhdojë
Njerëzit e mirë
Njerëzit pa emër
Kërcejnë valle në shpirt
Jarna ne ti toka ime
Ku kam lindë s’do të harroj
Jarna ne ti boka ime
Vаzhdo më shndrit, shndrit, ѕhndrit…
PAROLES TRADUITES
Dans cette minute, dans ce moment de paranoïa
Après la pluie, le monde ressemble à un arc-en-ciel
Autour, il n’y a pas d’ambulances
Personne ne parle avec arrogance
Aujourd’hui, ils nous ont aussi dit
Que le temps sera beau
J’ai fini sous l’eau
Ma bouche n’a jamais été sèche
Imaginez une minute
Sans soldats
Sans orphelins
Sans bouteilles dans l’océan
L’essence sent le lilas
La liberté d’expression
Est enseignée à l’école
Crée en moi un cœur pur
Dans ma nuit, je t’envoie la lumière
Aman miserere
Aman miserere
Dans mon cœur
Dans mon cœur
Cette minute se poursuivra
Les bonnes personnes
Le peuple sans nom
Dance valle dans leur âme
Jarna ne, toi, ma terre
Où je suis né, je n’oublierai pas
Jarna ne, toi, mon monde
Continue à briller, briller, briller…
Le feu
Tombe sur nos danses tribales
Qui résonnent aussi fort que l’avalanche lorsqu’elle s’abat sur les montagnes
Le feu
Le peuple sans nom et le peuple pur
Le peuple brisé et il tombe
Comme 7 couteaux qui poignardent votre âme
Le feu
Ici reposent la mer, le sable et la lune
Et les étoiles que nous ne voyons pas, parce que nos pieds les piétinent
Alors que nous marchons dans le délire
Le feu
Nous avons faim de flammes et de lumière
Et nous te cherchons
Dans cette obscurité qui est loin de briller
Crée en moi un cœur pur
Dans ma nuit, je t’envoie la lumière
Aman miserere
Aman miserere
Dans mon cœur
Dans mon cœur
Cette minute se poursuivra
Les bonnes personnes
Le peuple sans nom
Dance valle dans leur âme
Jarna ne, toi, ma terre
Où je suis né, je n’oublierai pas
Jarnа ne, toi, mon monde
Continue à briller, briller, briller…
Après la pluie, le monde ressemble à un arc-en-ciel
Autour, il n’y a pas d’ambulances
Personne ne parle avec arrogance
Aujourd’hui, ils nous ont aussi dit
Que le temps sera beau
J’ai fini sous l’eau
Ma bouche n’a jamais été sèche
Imaginez une minute
Sans soldats
Sans orphelins
Sans bouteilles dans l’océan
L’essence sent le lilas
La liberté d’expression
Est enseignée à l’école
Crée en moi un cœur pur
Dans ma nuit, je t’envoie la lumière
Aman miserere
Aman miserere
Dans mon cœur
Dans mon cœur
Cette minute se poursuivra
Les bonnes personnes
Le peuple sans nom
Dance valle dans leur âme
Jarna ne, toi, ma terre
Où je suis né, je n’oublierai pas
Jarna ne, toi, mon monde
Continue à briller, briller, briller…
Le feu
Tombe sur nos danses tribales
Qui résonnent aussi fort que l’avalanche lorsqu’elle s’abat sur les montagnes
Le feu
Le peuple sans nom et le peuple pur
Le peuple brisé et il tombe
Comme 7 couteaux qui poignardent votre âme
Le feu
Ici reposent la mer, le sable et la lune
Et les étoiles que nous ne voyons pas, parce que nos pieds les piétinent
Alors que nous marchons dans le délire
Le feu
Nous avons faim de flammes et de lumière
Et nous te cherchons
Dans cette obscurité qui est loin de briller
Crée en moi un cœur pur
Dans ma nuit, je t’envoie la lumière
Aman miserere
Aman miserere
Dans mon cœur
Dans mon cœur
Cette minute se poursuivra
Les bonnes personnes
Le peuple sans nom
Dance valle dans leur âme
Jarna ne, toi, ma terre
Où je suis né, je n’oublierai pas
Jarnа ne, toi, mon monde
Continue à briller, briller, briller…
Suivez Shkodra Elektronike sur les réseaux sociaux
Albanie
à l'Eurovision
première participation
0
dernière participation
0
nombre de participations
0
nombre de victoires
0
L’Albanie participe au Concours Eurovision de la Chanson depuis 2004.
Le télédiffuseur albanais RTSH utilise le concours de chanson Festival I Kengës comme sélection nationale pour désigner son candidat à l’Eurovision. Ce festival national existe depuis 1962.
Le télédiffuseur albanais RTSH utilise le concours de chanson Festival I Kengës comme sélection nationale pour désigner son candidat à l’Eurovision. Ce festival national existe depuis 1962.