Lake Malawi
Friend of a Friend
Artiste / Groupe :
Lake Malawi
Titre :
Friend of a Friend
Auteur(s) :
Jan Steinsdoerfer, Maciej Mikolaj Trybulec, Albert Černý
Compositeur(s) :
Jan Steinsdoerfer, Maciej Mikolaj Trybulec, Albert Černý
Albert Černý, Jeroným Šubrt, Antonín Hrabal
Comment aimez-vous cette chanson ?
Vous avez voté
PAROLES DE LA CHANSON
Friend of a Friend
PAROLES ORIGINALES
Can you hear it?
There’s someone behind the wall making the same sounds
Can you hear it?
It sounds like you and me when we’re making love
Who is it?
You said you wish they weren’t taking such a long time
She was my neighbour when we were thirteen
She moved back in…
There’s not much between us now
D’you know what I mean?
She’s only a friend of a friend of a friend of a friend
She’s never home cause she plays in a band
I don’t know if you’d understand
She’s only a friend of a friend of a friend
I had a dream that she walked through the door I can’t recall her name anymore
Please believe me I’m your man
She’s only a friend of a friend of a friend
Can you feel it?
There’s someone sliding up and down the ceiling
Breathing, he is synchronising with her beating heart (with her beating heart)
She was my neighbour when we were thirteen
She moved back in…
There’s not much between us now
D’you know what I mean?
She’s only a friend of a friend of a friend of a friend
She’s never home cause she plays in a band
I don’t know if you’d understand
She’s only a friend of a friend of a friend
I had a dream that she walked through the door I can’t recall her name anymore
Please believe me I’m your man
She’s only a friend of a friend of a friend
Ooooh…
She’s only a friend of a friend of a friend of a friend
She’s never home cause she plays in a band
I don’t know if you’d understand
She’s only a friend of a friend of a friend
I had a dream that she walked through the door I can’t recall her name anymore
Please believe me I’m your man
She’s only a friend of a friend of a friend
There’s someone behind the wall making the same sounds
Can you hear it?
It sounds like you and me when we’re making love
Who is it?
You said you wish they weren’t taking such a long time
She was my neighbour when we were thirteen
She moved back in…
There’s not much between us now
D’you know what I mean?
She’s only a friend of a friend of a friend of a friend
She’s never home cause she plays in a band
I don’t know if you’d understand
She’s only a friend of a friend of a friend
I had a dream that she walked through the door I can’t recall her name anymore
Please believe me I’m your man
She’s only a friend of a friend of a friend
Can you feel it?
There’s someone sliding up and down the ceiling
Breathing, he is synchronising with her beating heart (with her beating heart)
She was my neighbour when we were thirteen
She moved back in…
There’s not much between us now
D’you know what I mean?
She’s only a friend of a friend of a friend of a friend
She’s never home cause she plays in a band
I don’t know if you’d understand
She’s only a friend of a friend of a friend
I had a dream that she walked through the door I can’t recall her name anymore
Please believe me I’m your man
She’s only a friend of a friend of a friend
Ooooh…
She’s only a friend of a friend of a friend of a friend
She’s never home cause she plays in a band
I don’t know if you’d understand
She’s only a friend of a friend of a friend
I had a dream that she walked through the door I can’t recall her name anymore
Please believe me I’m your man
She’s only a friend of a friend of a friend
PAROLES TRADUITES
Vous l’entendez ?
Il y a quelqu’un derrière le mur qui fait le même bruit.
Est-ce que tu l’entends ?
Ça ressemble à toi et moi quand on fait l’amour.
Qui est-ce ?
Tu as dit que tu aimerais qu’ils ne prennent pas autant de temps.
C’était ma voisine quand on avait treize ans.
Elle est revenue vivre ici…
Il n’y a plus grand-chose entre nous maintenant.
Tu comprends ce que je veux dire ?
C’est seulement l’amie d’une amie d’une amie d’une amie.
Elle n’est jamais à la maison parce qu’elle joue dans un groupe.
Je ne sais pas si tu comprendrais.
Elle n’est que l’amie d’un ami d’un ami
J’ai rêvé qu’elle passait la porte. Je ne me souviens plus de son nom.
S’il te plaît, crois-moi, je suis ton homme
Elle n’est que l’amie d’un ami d’un ami
Tu le sens ?
Il y a quelqu’un qui glisse de haut en bas du plafond.
En respirant, il se synchronise avec les battements de son cœur (avec les battements de son cœur).
C’était ma voisine quand on avait treize ans.
Elle est revenue vivre ici…
Il n’y a plus grand-chose entre nous maintenant.
Tu vois ce que je veux dire ?
C’est seulement l’amie d’une amie d’une amie d’une amie.
Elle n’est jamais à la maison parce qu’elle joue dans un groupe.
Je ne sais pas si tu comprendrais.
Elle n’est que l’amie d’un ami d’un ami
J’ai rêvé qu’elle passait la porte. Je ne me souviens plus de son nom.
S’il te plaît, crois-moi, je suis ton homme
Elle n’est que l’amie d’un ami d’un ami
Ooooh…
Elle n’est que l’amie d’un ami d’un ami d’un ami
Elle n’est jamais à la maison parce qu’elle joue dans un groupe.
Je ne sais pas si tu comprendrais
Elle n’est que l’amie d’un ami d’un ami
J’ai rêvé qu’elle passait la porte. Je ne me souviens plus de son nom.
S’il te plaît, crois-moi, je suis ton homme
Elle n’est que l’amie d’un ami d’un ami
Il y a quelqu’un derrière le mur qui fait le même bruit.
Est-ce que tu l’entends ?
Ça ressemble à toi et moi quand on fait l’amour.
Qui est-ce ?
Tu as dit que tu aimerais qu’ils ne prennent pas autant de temps.
C’était ma voisine quand on avait treize ans.
Elle est revenue vivre ici…
Il n’y a plus grand-chose entre nous maintenant.
Tu comprends ce que je veux dire ?
C’est seulement l’amie d’une amie d’une amie d’une amie.
Elle n’est jamais à la maison parce qu’elle joue dans un groupe.
Je ne sais pas si tu comprendrais.
Elle n’est que l’amie d’un ami d’un ami
J’ai rêvé qu’elle passait la porte. Je ne me souviens plus de son nom.
S’il te plaît, crois-moi, je suis ton homme
Elle n’est que l’amie d’un ami d’un ami
Tu le sens ?
Il y a quelqu’un qui glisse de haut en bas du plafond.
En respirant, il se synchronise avec les battements de son cœur (avec les battements de son cœur).
C’était ma voisine quand on avait treize ans.
Elle est revenue vivre ici…
Il n’y a plus grand-chose entre nous maintenant.
Tu vois ce que je veux dire ?
C’est seulement l’amie d’une amie d’une amie d’une amie.
Elle n’est jamais à la maison parce qu’elle joue dans un groupe.
Je ne sais pas si tu comprendrais.
Elle n’est que l’amie d’un ami d’un ami
J’ai rêvé qu’elle passait la porte. Je ne me souviens plus de son nom.
S’il te plaît, crois-moi, je suis ton homme
Elle n’est que l’amie d’un ami d’un ami
Ooooh…
Elle n’est que l’amie d’un ami d’un ami d’un ami
Elle n’est jamais à la maison parce qu’elle joue dans un groupe.
Je ne sais pas si tu comprendrais
Elle n’est que l’amie d’un ami d’un ami
J’ai rêvé qu’elle passait la porte. Je ne me souviens plus de son nom.
S’il te plaît, crois-moi, je suis ton homme
Elle n’est que l’amie d’un ami d’un ami
POINTS OBTENUS
DEMI FINALE 1
242 points
Classement : 02
FINALE
157 points
Classement : 11
Suivez Lake Malawi sur les réseaux sociaux
Tchéquie
à l'Eurovision
première participation
0
dernière participation
0
nombre de participations
0
nombre de victoires
0