Iolanda
Grito
Artiste / Groupe :
Iolanda
Titre :
Grito
Auteur(s) :
Iolanda
Compositeur(s) :
Iolanda, Luar
Comment aimez-vous cette chanson ?
Vous avez voté
PAROLES DE LA CHANSON
Grito
PAROLES ORIGINALES
Ouvi, senti
O corpo a carregar
Seguimos assim
Um e outro
Um e outro
Um e outro
Sou queda livre
Aviso quando lá chegar
Entrego-me aqui
Pouco a pouco
Passos largos presa na partida
Quero largar o que me deixou ferida
Peço à estrela mãe que faça o dia
Nascer de novo
Transformei cada verso de mim
E entregue à coragem
Que ainda arde
Ainda arde
Bate a luz no peito e abre
Sou chama que ainda arde
Ainda arde
Ainda arde
Hoje quero provar a mim mesma
Que posso ser o que eu quiser
Juntar quem me quer bem numa mesa
Perdoar quem me quis ver sofrer
A mim não me enganam! (Não!)
Eu sou todo o tamanho
Ainda lembro quando era pequena
Eu sonhava primeiro
Passos largos presa na partida
Hoje eu largo aquilo que me deixou ferida
E peço à estrela mãe que faça o dia
Nascer de novo
Transformei cada verso de mim
E entregue à coragem
Que ainda arde
Ainda arde
Bate a luz no peito e abre
Sou chama que ainda arde
Ainda arde
Ainda arde
Sou chama que ainda arde
Ainda arde
Sou chama que ainda arde
Ainda arde
Arde
Arde
Arde
Transformei cada verѕão de mim
E entregue à coragem
Que ainda arde
Ainda arde
Bate a luz no peito e abre
Sou chama que ainda arde
Ainda arde
Ainda аrde
O corpo a carregar
Seguimos assim
Um e outro
Um e outro
Um e outro
Sou queda livre
Aviso quando lá chegar
Entrego-me aqui
Pouco a pouco
Passos largos presa na partida
Quero largar o que me deixou ferida
Peço à estrela mãe que faça o dia
Nascer de novo
Transformei cada verso de mim
E entregue à coragem
Que ainda arde
Ainda arde
Bate a luz no peito e abre
Sou chama que ainda arde
Ainda arde
Ainda arde
Hoje quero provar a mim mesma
Que posso ser o que eu quiser
Juntar quem me quer bem numa mesa
Perdoar quem me quis ver sofrer
A mim não me enganam! (Não!)
Eu sou todo o tamanho
Ainda lembro quando era pequena
Eu sonhava primeiro
Passos largos presa na partida
Hoje eu largo aquilo que me deixou ferida
E peço à estrela mãe que faça o dia
Nascer de novo
Transformei cada verso de mim
E entregue à coragem
Que ainda arde
Ainda arde
Bate a luz no peito e abre
Sou chama que ainda arde
Ainda arde
Ainda arde
Sou chama que ainda arde
Ainda arde
Sou chama que ainda arde
Ainda arde
Arde
Arde
Arde
Transformei cada verѕão de mim
E entregue à coragem
Que ainda arde
Ainda arde
Bate a luz no peito e abre
Sou chama que ainda arde
Ainda arde
Ainda аrde
PAROLES TRADUITES
J’ai entendu, j’ai senti
Le corps se charge
Nous continuons ainsi
L’un et l’autre
L’un et l’autre
L’un et l’autre
Je suis en chute libre
Je te préviendrai quand j’arriverai
Je me rends ici
Petit à petit
De grands pas, coincés sur la ligne de départ
Je veux laisser partir ce qui m’a blessé
Je demande à l’étoile mère de faire le jour
Se lever à nouveau
J’ai transformé chaque verset de moi-même
Et je me suis abandonnée au courage
Qui brûle encore
Qui brûle encore
La lumière bat dans la poitrine et l’ouvre
Je suis une flamme qui brûle encore
Qui brûle encore
Qui brûle encore
Aujourd’hui, je veux me prouver
Que je peux être ce que je veux
Réunir ceux qui m’aiment autour d’une table
Pardonner à ceux qui voulaient me voir souffrir
Ils ne me trompent pas ! (Non !)
Je suis de toutes les tailles
Je me souviens encore quand j’étais petit
Et que je rêvais d’abord
De grands pas, bloqués sur la ligne de départ
Aujourd’hui, je laisse tomber ce qui m’a blessé
Et je demande à l’étoile mère de faire le jour
Se lever à nouveau
J’ai transformé chaque verset de moi-même
Et je me suis abandonnée au courage
Qui brûle encore
Qui brûle encore
La lumière bat dans la poitrine et l’ouvre
Je suis une flamme qui brûle encore
Qui brûle encore
Qui brûle encore
Je suis une flamme qui brûle encore
Qui brûle encore
Je suis une flamme qui brûle encore
Brûle encore
Brûle
Brûle
Brûle
J’ai transformé chaque verset de moi-même
Et je me suis abandonné au courage
Qui brûle encore
Brûle encore
La lumière bat dans la poitrine et l’ouvre
Je suis une flamme qui brûle encore
Qui brûle encore
Qui brûle encore
Le corps se charge
Nous continuons ainsi
L’un et l’autre
L’un et l’autre
L’un et l’autre
Je suis en chute libre
Je te préviendrai quand j’arriverai
Je me rends ici
Petit à petit
De grands pas, coincés sur la ligne de départ
Je veux laisser partir ce qui m’a blessé
Je demande à l’étoile mère de faire le jour
Se lever à nouveau
J’ai transformé chaque verset de moi-même
Et je me suis abandonnée au courage
Qui brûle encore
Qui brûle encore
La lumière bat dans la poitrine et l’ouvre
Je suis une flamme qui brûle encore
Qui brûle encore
Qui brûle encore
Aujourd’hui, je veux me prouver
Que je peux être ce que je veux
Réunir ceux qui m’aiment autour d’une table
Pardonner à ceux qui voulaient me voir souffrir
Ils ne me trompent pas ! (Non !)
Je suis de toutes les tailles
Je me souviens encore quand j’étais petit
Et que je rêvais d’abord
De grands pas, bloqués sur la ligne de départ
Aujourd’hui, je laisse tomber ce qui m’a blessé
Et je demande à l’étoile mère de faire le jour
Se lever à nouveau
J’ai transformé chaque verset de moi-même
Et je me suis abandonnée au courage
Qui brûle encore
Qui brûle encore
La lumière bat dans la poitrine et l’ouvre
Je suis une flamme qui brûle encore
Qui brûle encore
Qui brûle encore
Je suis une flamme qui brûle encore
Qui brûle encore
Je suis une flamme qui brûle encore
Brûle encore
Brûle
Brûle
Brûle
J’ai transformé chaque verset de moi-même
Et je me suis abandonné au courage
Qui brûle encore
Brûle encore
La lumière bat dans la poitrine et l’ouvre
Je suis une flamme qui brûle encore
Qui brûle encore
Qui brûle encore
DEMI FINALE 1
58 points
Classement : 8
FINALE
152 points
Classement : 10
Suivez Iolanda sur les réseaux sociaux
Portugal
à l'Eurovision
première participation
0
dernière participation
0
nombre de participations
0
nombre de victoires
0
Le Portugal a détenu le record du plus grand nombre de participation sans victoire à l’Eurovision jusqu’en 2017 grace à Salvador Sobral.
La chanson proposée à l’Eurovision par le Portugal en 1974 et interprétée par Paulo de Carvalho servira de signal, quelques semaines après le concours, pour le début de la Révolution des Oeillets qui entraînera la chute de la dictature salazariste.
La chanson proposée à l’Eurovision par le Portugal en 1974 et interprétée par Paulo de Carvalho servira de signal, quelques semaines après le concours, pour le début de la Révolution des Oeillets qui entraînera la chute de la dictature salazariste.